萬事俱備,只欠東風

wan4 shi4 ju4 bei4 , zhi3 qian4 dong1 feng1
everything is ready, all we need is an east wind (idiom); lacking only one tiny crucial item
* * *
萬事俱備,只欠東風|万事俱备,只欠东风 [wàn shì jù bèi , zhǐ qiàn dōng fēng] lit. everything is ready, all we need is an east wind (idiom) fig. lacking only one tiny crucial item

Chinese-English dictionary. . 2013.

Look at other dictionaries:

  • 萬事俱備, 只欠東風 — (萬事俱備, 只欠東風, 万事俱备, 只欠东风) 《三國演義》第四九回: “﹝ 孔明 ﹞密書十六字曰: ‘欲破 曹公 , 宜用火攻;萬事俱備, 只欠東風。 ’”後因以“萬事俱備, 只欠東風”比喻樣樣都准備好了, 就差最後一個重要條件。 郭沫若 《雄雞集‧建設新中國的人民文藝》: “現在我們是應該說是萬事俱備, 只欠東風了。 這個東風是什麼呢?就是我們文學藝術工作者本身的努力。” 秦牧 《藝海拾貝‧小羊的刺激》: “有不少事情, ‘萬事俱備, 只欠東風’, 還是不行。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 萬事俱備, 只欠東風 — 拼音:wan4 shi4 ju4 bei4 zhi3 qian4 dong feng (諺語)原指三國時周瑜用計火攻曹適一切均已準備妥當, 只缺能把火吹向曹營的東風。 三國演義·第四十九回: “孔明索紙筆, 屏退左右, 密書十六字曰: 「欲破曹公, 宜用火攻; 萬事俱備, 只欠東風。 」”後比喻辦一件事, 一切都準備好了, 就缺最後的關鍵條件。 三寶太監西洋記通俗演義·第六十六回: “昔日赤壁鏖兵之時, 萬事俱備, 只欠東風。 今日二位元帥又欠了西風。” …   Taiwan traditional national language dictionary

  • 萬事俱備,只欠東風 — (万事俱备,只欠东风, 萬事俱備,只欠東風) wàn shì jù bèi, zhǐ qiàn dōng fēng 【典故】 一切都准备好了, 只差东风没有刮起来, 不能放火。 比喻什么都已准备好了, 只差最后一个重要条件了。 【出处】 明·罗贯中《三国演义》第四十九回: “孔明索纸笔, 屏退左右, 密书十六字曰: 欲破曹公, 宜用火攻; 万事俱备, 只欠东风。” 我们现在是~, 只要机器一来, 马上就可以安装了。 …   Chinese idioms dictionary

  • 万事俱备, 只欠东风 — (萬事俱備, 只欠東風, 万事俱备, 只欠东风) 《三國演義》第四九回: “﹝ 孔明 ﹞密書十六字曰: ‘欲破 曹公 , 宜用火攻;萬事俱備, 只欠東風。 ’”後因以“萬事俱備, 只欠東風”比喻樣樣都准備好了, 就差最後一個重要條件。 郭沫若 《雄雞集‧建設新中國的人民文藝》: “現在我們是應該說是萬事俱備, 只欠東風了。 這個東風是什麼呢?就是我們文學藝術工作者本身的努力。” 秦牧 《藝海拾貝‧小羊的刺激》: “有不少事情, ‘萬事俱備, 只欠東風’, 還是不行。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 万事俱备,只欠东风 — (万事俱备,只欠东风, 萬事俱備,只欠東風) wàn shì jù bèi, zhǐ qiàn dōng fēng 【典故】 一切都准备好了, 只差东风没有刮起来, 不能放火。 比喻什么都已准备好了, 只差最后一个重要条件了。 【出处】 明·罗贯中《三国演义》第四十九回: “孔明索纸笔, 屏退左右, 密书十六字曰: 欲破曹公, 宜用火攻; 万事俱备, 只欠东风。” 我们现在是~, 只要机器一来, 马上就可以安装了。 …   Chinese idioms dictionary

  • 哈哈 — 1.大笑聲。 《水滸傳》第三一回: “ 武松 討面鏡子照了, 也自哈哈大笑起來。” 《紅樓夢》第二四回: “只見 秋紋 碧痕 唏唏哈哈的笑着進來。” 曹禺 《北京人》第一幕: “ 小柱兒 站在門口也哈哈不止。” 2.常與“打”連用, 謂開玩笑。 老舍 《駱駝祥子》九: “﹝ 虎妞 ﹞半惱半笑, 假裝不甚在乎的樣子打了句哈哈。” 管樺 《二十八宿》: “別拿我們打哈哈啦。” 3.嘆詞。 表示得意。 魯迅 《野草‧死火》: “哈哈!你們是再也遇不着死火了!” 梁斌 《播火記》三四:… …   Big Chineese Encyclopedy

  • — máo ㄇㄠˊ mào ㄇㄠˋ 〔《廣韻》莫袍切, 平豪, 明。 〕 〔《廣韻》莫報切, 去號, 明。 〕 1.人體和動植物表皮上所生的絲狀物;鳥禽類的羽毛。 《逸周書‧程典》: “如毛在躬, 拔之痛, 無不省。” 《禮記‧禮運》: “未有火化, 食草木之實, 鳥獸之肉, 飲其血, 茹其毛。” 《左傳‧僖公十四年》: “皮之不存, 毛將安傅?” 《三國志‧魏志‧管輅傳》: “ 平原 太守 劉邠 取印囊及山雞毛著器中, 使筮。” 《禮記‧內則》“桃則膽之” 唐 孔穎達 疏: “桃多毛,… …   Big Chineese Encyclopedy

  • Unicode-Block Vereinheitlichte CJK-Ideogramme — CJK Ideogramm 次 in Kurzzeichen, Langzeichen, Kanji und Hanja Der Unicode Block CJK Unified Ideographs (Vereinheitlichte CJK Ideogramme) (4E00 9FFF) enthält die grundlegenden chinesischen Schriftzeichen, die nicht nur in der chinesischen Schrift… …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.